2014年09月07日

Reign by Kurt Carr

リクエストにお応えして、歌詞(ソロパート含む)をアップします。お役立て下さい。

Reign by Kurt Carr

(Solo: C'mon clap your hands...)

You are greater than the universe
More powerful than the sea
You are fairer than ten thousand
No one compares to thee

The Omnipotent Sovereign
Stronger than a million men
Your Kingdom
Glorious
Victorious
Will never ever end
(Solo: Will never ever end…)

CHORUS
Reign, Jesus reign
Be Thou glorified above this earthly plain
Son of God
And oh so good
In majesty Your kingdom will
Forever
Reign
(Solo: If you know that Lord reigns, open up your month and shooooout!)

You are glorious in life
Victorious in death
And I live to sing your praise
Till I exhale my final breath

And may I soar beyond the sky
And see Your face with my own eyes
In my eternal throne
I'll offer up this song
(Solo: I'll offer up this song…)

*REPEAT CHORUS

BRIDGE
All hail, all hail the power of Jesus' name
(Solo: Let everything that has breath on earth hail the power of Jesus' name)
Let angels, let angels, let angels prostrate fall
(Solo)
Let angels prostrate fall
Let angels – cherubim and seraphim – lay down before his Throne
Oh keep on praising
You are Son of God
Be glorified above this earthly plain
You are the Son of God
And oh so good…

VAMP
Reign
Jesus reign
Forever (repeat)
posted by abby at 17:46| Comment(0) | 歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年10月05日

Joyful, Joyful(ソロ歌詞含む)

え〜と、久しぶりにリクエストがありましたので、GGCの為にJoyfulの歌詞をアップします:

Joyful, Joyful
Lord, we adore Thee
God of glory
Lord of love
Hearts unfold like flowers before Thee
Hail Thee as the sun above
Melt the clouds of sin and sadness
Drive the dark of doubt away
Giver of immortal gladness
Fill us with the light
Fill us with the light
Oh, fill us with the light of day......

Joyful, Joyful
Lord, we adore Thee
God of glory
Lord of love
Hearts unfold like flowers before Thee
Hail Thee as the sun above
Melt the clouds of sin, sin and sadness
Drive the dark of doubt away
Drive it away
Giver of immortal gladness
Fill us
Fill us with the light of day
Light of day!

(Check the rhyme)
Joyful, Joyful
Lord we adore Thee
An' in my life
I put none before Thee
Cuz since I was a youngster
I came to know
That you was the only way to go

So I had to grow an' come to an understandin'
That I'm down with the King so now I'm demandin'
That you tell me who you down with, see
Cuz all I know is that I'm down with G-O-D
You down with G-O-D?
(Yeah, you know me)
You down with G-O-D?
(Yeah, you know me)
You down with G-O-D?
(Yeah, you know me)
Who's down with G-O-D?
(Everybody)

Come and join the chorus
The mighty, mighty chorus
Which the morning stars begun
The Father of love is reigning over us

Right away

What have you done for Him lately?
Ooh, ooh, ooh yeah
What have you done for Him lately?

He watches over everything
So we sing

Joyful, Joyful
Lord, we adore Thee
God of glory
Lord of love
Hearts unfold like flowers before Thee
Hail Thee as the sun above
Melt the clouds of sin, sin and sadness
Drive the dark of doubt away
Drive it away
Giver of immortal gladness (won't you)
Fill us (Fill us with the light of day, Lord, fill us)
Fill us (oh we need You, yes we do, fill us)
Fill us (yeah..., oh, oh yeah)
Fill us (with the light of day, Lord)
Fill us (on the steps we pray, Lord)
Fill us (with the light of day, Lord)

(We need you, come right away,
We need you, need you today, we need you,
I'm here to say, fill us, fill us, fill us, fill us...)

Fill us with the light of day (oh, yeah)
Light of day!
____
Hope it helps!

Love,
Abby
posted by abby at 04:26| Comment(0) | 歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月01日

GGC Consert 2010 - 歌詞対訳

ggc2010.pdf

実行員の方からリクエストがありましたので、今年秋のコンサートの歌詞の一部の対訳をPDF形式で載せます。

"Heal The World" や "Bridge Over..." など、広く訳詞が出回っているものは省いてありますのでご了承下さい。

個人的には、歌詞対訳は、曲の意味を理解する上でのとっかかりにはなるけれど、所詮他人が訳したものは、究極的には自分のものにはならず定着しない、と過去の経験を通して結論付け致しました。特にゴスペルソングの場合、多くの曲が古い讃美歌や聖書の聖句が基となっており、単純に和訳しても、クリスチャンでない人には意味不明であったりします。そのために、歌詞というカテゴリで、単なる和訳でない、多少掘り下げた曲の意味を解説していますので、こちらもご参照ください。

仕事の行き帰りの電車の中でiPod聴いて、お風呂で発声練習するくらいしか出来ない幽霊部員ですが、何とかみなさんと一緒にコンサートに出たいと思い、頑張っています。
タグ:対訳
posted by abby at 00:22| Comment(0) | 歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月23日

Hail Holy Queen - ラテン語歌詞

取り急ぎ、ラテン語の歌詞の意味を掲載します。
実行委員の方からリクエストがあったので、花、島唄、及びSanta...とBridge over...を除いた全曲の対訳を後日ここにアップする予定です。

-----

Mater amata intemerata (Beloved Mother, undefiled)
Sanctus, sanctus dominus (Blessed be God)
Virgo respice, Mater adspice (Virgin before, Virgin now)
Sanctus, sanctus dominus (Blessed be God)

最愛なる聖母よ、穢れなき母よ
聖なる、聖なる主よ
永遠の乙女よ(今も昔も乙女)
聖なる、聖なる主よ
タグ:ggc concert
posted by abby at 00:40| Comment(0) | 歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月16日

Hail Holy Queen

やっぱりレッスンに出られないのは不安だ!というわけで、次のレッスンには何とか時間調整して出席しようと思っている幽霊部員です(笑)

一人で淋しく(?)自主練していて、みつけてしまいました(*o*;
青字部分が、レパートリー集と違うところです。ラテン語箇所の解説は次回します。

Read more...
タグ:ggc concert
posted by abby at 10:30| Comment(0) | 歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

このページのトップへ戻る